第35屆奧林匹克大會即將在布魯塞爾隆重登場!!
來源:one pigeon
發(fā)表時間:2016-12-21 11:00:09
瀏覽數(shù):3153
轉到我空間 分享到隨寫
即將在布魯塞爾舉辦的第三十五屆奧林匹克鴿展(一月27,28及29日)是全國性的賽鴿盛事(根據(jù)KBDB的說法),預估費用總計五十三萬八千歐元。不是一筆小數(shù)目。不過別慌,國際性及全國性的慶典并非天天有,贊助商們已陸續(xù)提供了三十五萬六千歐元。如果還有其他贊助者能負責余下的二十萬歐元,活動所需費用就有著落了。不過這二十萬歐元目前還是不確定因素。KBDB估計會有五千個付錢買票的參觀者……
然而,從昨天起,情況變得如何?優(yōu)勝者們和冠軍們說他們不必期待會有禮物。他們就像其他人一樣得自掏腰包買門票,也不必夢想有免費的晚餐吃。而如果在晚宴時進行頒獎典禮,冠軍賽手們只有兩個選擇:自己帶三明治,或者花八十歐元才能坐在晚宴桌旁。想一起出席的家人或小孩就更別提了,可是畢竟爸爸也不是天天都能拿冠軍的……結論:從昨天起,爭議聲就此起彼落。所有的冠軍賽手們顯然都收到信了。沒有東西是免費的,所有一切都要付費。難道賽鴿為的就是如此嗎?他們納悶著。參加KBDB為自己舉辦的晚宴怎么可能還得自己買單?八十歐元再怎么說也不是小錢……這幾天這件事不斷口耳相傳,遍及全國。有些人還說他們已經認真考慮請醫(yī)生開病單。反正一月底,小感冒、咳嗽或喉嚨痛甚么的也很常見……還有人打趣說,不知道那幾天附近有沒有賣薯條的小攤販,十歐元可買一大份薯條,還有一份洋蔥肉球……
原文:
Als een Olympiade 538.000 Euro kost...
Onvrede in het land van kampioenen...
Ze moeten zelf kost, inkom en hun pinten betalen...
Sommigen van hen denken nu al aan een doktersbriefje...
Dat is er wel een klein beetje over toch?
KAMPIOENEN MOETEN TIJDENS DIE 35STE OLYMPIADE HUN EIGEN FEESTJE BETALEN! VINDEN ZE NIET KUNNEN...
De 35ste Olympiade (27-28-29 januari 2016) en de hoogmis van onze nationale sport gaat (volgens de KBDB) alles samen zo'n 538.000 Euro kosten. Een niet onaardig "sommetje" centen. Maar niet getreurd: internationaal en nationaal feesten, een mens doet het nu één keer niet alle dagen. Aan sponsoring zouden ze al een dekking hebben van 356.000 euro. Als ze nog kleine 200.000 euro de dagen zelf kunnen binnen scharrelen, zou de gane onderneming betaald kunnen worden. Maar die 200.000 euro is en blijft voorlopig toch nog een beetje een risicofactor... In Halle rekenen ze op VIJFDUIZEND betalende bezoekers...
Maar wat blijkt sinds gisteren? De winnaars en de kampioenen: ze moeten zich aan geen kadootje verwachten. Net als iedereen gaan ze inkom moeten betalen en een gratis menu voor mijnheer en madame is er ook niet voorzien. En vermits de gewonnen prijzen tijdens de diners worden verdeeld, resten de kamoioenen maar twee kansen. Ofwel brengen ze hun eigen boterhammen mee, ofwel betalen ze voor twee 80 euro per persoon om aan het diner te kunnen aanzitten. Om nog te zwijgen van familie of kinderen die ze misschien wel zouden willen mee brengen... Vader wordt tenslotte niet elke dag ergens kampioen... Conclusie: sinds zo'n beetje gisteren zijn de poppen aan het dansen gegaan. Kennelijk zijn de uitnodigingen bij alle kampioenen in de bus gevallen en na het lezen van één en ander is de tamtam zijn werk beginnen doen... Niks gratis. Alles zelf betalen: het is kennelijk bij velen hard aangekomen... Speelt een mens daarvoor met duiven, vragen ze zich af. Het kan toch niet waar zijn dat je je eigen feestje moet betalen. En 80 euro "de man" voor een diner: dat is wel heel veel geld... Dit soort reacties gaan dezer dagen van mond tot mond door het land... En sommigen laten ons al weten dat ze ernstig aan een DOKTERSBRIEFJE gaan denken. Eind januari, zeggen ze, is een lichte verkoudheid of een hoest of een keelonsteking best mogelijk...
Maar het eigen feestje uit hun eigen zak betalen: dat vinden ze niet kunnen... Stank voor dank, zeggen ze. Een humorist vroeg zich zelfs af of die dagen in Brussel geen frietkoten open zijn. Tien euro voor "ne grote" en "nen berepoot"... Tsja!
免責聲明:本網(wǎng)凡是由用戶發(fā)布的文字、圖片、音視頻等資料,其真實性、準確性和合法性由信息發(fā)布人自行承擔,并負法律責任。賽鴿資訊網(wǎng)不提供任何保證,并不承擔任何法律責任。